STAMMTISCH 3006

Foto de Por Ismar Roberto Becker
Por Ismar Roberto Becker

As longas palavras aparentam ser uma das dificuldades do alemão. Quer me acompanhar no Winterstammtischtreffen am Platz de São Bento do Sul?Para não afugentar possíveis leitores, vamos traduzir o palavrão com 21 letras acima, seguindo duas regras simples:1.      Palavras justapostas: na língua alemã muitas palavras são uma combinação de outras palavras. Um exemplo Flugzeug (avião) é a combinação de Flug (voo) + Zeug (coisa).2.      Ordem invertida: Provavelmente seguindo a lógica de que o verbo sempre fica no final da frase, a combinação é feita na ordem inversa.O convite para me acompanhar é composto por:Winter (inverno) + Stammtisch (palavra composta por Stamm (raiz ou tronco) + Tisch (mesa) + Treffen (encontro). Ou seja, “Encontro de inverno das mesas cativas” na praça.Para facilitar a vida dos turistas, nós são-bentenses, encurtamos o nome do encontro dos grupos de amigos para Stammtisch, que é uma tradição da Alemanha, especialmente do Sul, e da Áustria, onde um grupo de amigos se reúne em um bar ou restaurante, em uma mesa fixa, geralmente identificada por um cinzeiro com o nome do grupo.Nos Stammtisch mais tradicionais, os lugares são definidos e somente os membros podem juntar-se à mesa. Resumindo, é um encontro de amigos, que às vezes brigam por assuntos banais, com um objetivo sócio-gastro-etílico, não necessariamente nesta ordem.    Este ano, tivemos a 15ª edição do encontro dos Stammtisch, que ocupou toda a praça central da cidade, com muita comida, chopp, música e debates sobre futebol, economia, investigação da vida alheia e, como não podia faltar, política. Uma vista aérea está disponível no https://www.youtube.com/watch?v=wHNsHJBuubcVocê conhecia esta tradição?#ismarbecker #folclore #musica #Alemanha #tradição #cultura #gastronomia  

Compartilhe esse conteúdo:

Facebook
LinkedIn
WhatsApp
Email
Twitter
Pinterest